Zlang Wiki
Advertisement

Le Barallete dos xingros était l'argot des musiciens ambulants de la province d'Ourense en Galice, originaires des localités de Cela Nova, A Merca...

Lexique[]

  •  abrileces – avril
  •  abuña copo – c'est très bon
  •  abuñar – être ; se trouver ; avoir ; voir
  •  afuñar – être ; se trouver ; avoir ; voir
  •  aghosteces – août
  •  aíces – là
  •  aiquices – ici
  •  alices – là-bas
  •  alupantas – lunettes
  •  alupantes – yeux
  •  alupar – voir
  •  andantas – jambes
  •  andantes – pieds
  •  ansia ~ anxia – eau ; pluie ; pisse
  •  ansiar ~ anxiar – pisser
  •  aquices – ici
  •  atanado ~ atanao – marié
  •  atanar – marier
  •  baracada – enceinte
  •  baracar – mettre enceinte
  •  baracoa -enceinte
  •  baracoar – mettre enceinte
  •  barcemio – bar ; bistrot
  •  baredo – en pas aller jouer ; rester chez soi sans exercer sa profession
  •  bea – pièces de monnaie ; peseta (monnaie) ; pube
  •  beigheiro – âne
  •  bicoa – pube
  •  bicoia – pube
  •  borne – bête ; anormal ; âne
  •  calcorros – pantalon
  •  calcurras – culotte
  •  calcurriños – caleçon
  •  calcurros – pantalon
  •  canivelo – clarinette
  •  canutos – poils
  •  catorces – quatorze
  •  catroces – quatre
  •  caxieira – rectorat ; presbytaire ; église
  •  caxigueira ~ caxigheira – église ; presbytaire
  •  caxo – curé
  •  ceuma – femme ; épouse
  •  ceumo – jeune homme
  •  cincoces – cinq
  •  coañeira – sandwich
  •  cobrizar – encaisser ; être payé
  •  copleira – lit
  •  copo – beau ; joli
  •  corovelo – chorizo
  •  cortanta – couteau (de poche)
  •  cortante – couteau
  •  creis – idiot ; bête
  •  cuatroces – quatre
  •  chaveo – jeune homme (adolescent)
  •  chifla – fille
  •  chiflo – fils
  •  chiolas – seins
  •  chisquelo – un peu ; petite quantité
  •  chouqueno – de petite taille ; garçon en bas âge
  •  chumar – boire
  •  decembre – décembre
  •  deces – dix
  •  doces – douze
  •  doco – chien
  •  douces – deux
  •  eíces – là
  •  eiquices – ici
  •  enerefres – janvier
  •  envaiortado – bourré (ivre)
  •  envaiortarse – s'enivrer
  •  escamelo – morue ; poisson ou fruits de mer en général
  •  escorbadeiras – oreilles
  •  escorbar – entendre ; écouter
  •  escorbelo – chorizo
  •  escorchadeiras – oreilles
  •  escorchar – écouter
  •  fate ~ fati – mauvais, -e ; méchant, -e ; laid, -e
  •  fatioco ~ fatioto, -a – mauvais, -e ; méchant, -e ; laid, -e
  •  febreireces – février
  •  fisona – visage
  •  foupar – battre ; frapper ; jouer du tambour
  •  foupeiro – tambour (joueur de tambour)
  •  foupo – tambour
  •  frausa – coupe ; bol
  •  frauso – verre (à boire)
  •  furelas – seins
  •  ghabo – pou
  •  ghacho – village
  •  ghaiola – puce
  •  ghaoba – puce
  •  gharfio – garfio
  •  ghau – pou
  •  ghecho - village
  •  ghallofa – poule
  •  ghallofe – poulet
  •  gharlanta – bouche ; langue ; gorge
  •  gharlar – parler
  •  ghedellos – doigts
  •  gheirantas – jambes
  •  gheirante – voiture ; fourgon des musiciens
  •  gheirar – partir
  •  gheirón – voiture ; fourgon des musiciens
  •  ghiñar – chier
  •  ghiñón – cul
  •  ghodaxe – fête
  •  ghraniza – terre ; monde
  •  ghranizo – riz
  •  ghranxo – directeur
  •  ghranxo, -a – grand, -e ; haut, -e
  •  ghulieces – juillet
  •  ghundio – gendarme (guardia civil)
  •  ghunieces – juin
  •  grafio – crochet
  •  gustifar – plaire
  •  hartón – pain
  •  icho – oui
  •  intervadeiras – oreilles
  •  intervadoras – oreilles
  •  intervante – personne qui connaît ou comprend le barallete
  •  intervar – entendre ; comprendre
  •  larato – pré
  •  larato ghranxo – source de nourriture
  •  longa ~ longha – procession
  •  lupantes – yeux
  •  lupar – voir ; regarder
  •  maieces – mai (mois)
  •  maralla – public ; spectateurs
  •  mará – servante
  •  marao – membre du comité des fêtes ; servant
  •  marces – mars (mois)
  •  mordates – dents
  •  morxo – cochon
  •  mua – je ; moi ; mien
  •  mua (de ~) – à moi ; mon ; mien
  •  muquición – nourriture
  •  muquidoiro – auberge ; restaurant
  •  muquinante – gros mangeur ; goinfre
  •  muquir – manger
  •  naceiro – rémouleur
  •  nexo – pas (négation)
  •  nostrofos – nous
  •  nostrofos (de ~) – à nous ; nôtre
  •  noveces – neuf
  •  novembreces – novembre
  •  oitoces – huit
  •  onces – onze
  •  otubreces ~ outubreces – octobre
  •  paghiza – paie
  •  paghizar – payer
  •  pelemio – cheveux ; poils
  •  penico – urinoir
  •  quel ~ quelo – maison
  •  quillar – faire l'amour
  •  quillatoria – rapport sexuel
  •  quillona – putain ; nymphomane
  •  quinces – quinze
  •  roupifa - vêtements
  •  roupifia – vêtements
  •  roupiza – vêtements
  •  rule – cul
  •  sabunchar – savoir
  •  sabuncho – personne qui sait beaucoup de choses
  •  saltantas – seins
  •  saltazanxas – chevreau ; lapin
  •  seices – six
  •  seteces – sept
  •  setembreces – septembre
  •  sorchantes – yeux
  •  sorchar – regarder ; se taire
  •  sorna – lit
  •  sornar – dormir
  •  souchar – se taire
  •  taboucas – pommes de terre
  •  tantiño – un peu ; un peu plus
  •  tarolas – baterie
  •  texo – chien
  •  todeito – tout ; complet
  •  toi – toi
  •  toi (de ~) – à toi ; ton ; tien
  •  treces – trois
  •  tudeito, -a – tout, -e ; complet, -ète
  •  turuta – trompette
  •  turutas – trompettiste
  •  unces – un
  •  vaio – vin
  •  vaiorto, -a – bourré, -e (ivre)
  •  vinteces – vingt
  •  vostrofos – vous
  •  vostrofos (de ~) – à vous ; vôtre
  •  xabreis – mille pesetas
  •  xabrinco – cinq mille pesetas
  •  xepo, -a – vieux, vieille
  •  xera – viande
  •  xerpos – pièces de monnaie
  •  xibardo – pénis
  •  xingra – musique
  •  xingrar – jouer d'un instrument
  •  xingreiro – musicien
  •  xingro – musicien
  •  xipa – merde
  •  xipar – chier
  •  Xodes – Dieu
  •  xodiña – vierge
  •  xodiño – ange ; saint
  •  xorna – lit
  •  xornar – dormir
  •  zouma – jeune fille
  •  zoumo – garçon ; jeune homme

_

Noms de nombres[]

Les nombres en Barallete subissent une altération de leur finale, qui prête à la confusion entre unités et dizaines :

1 ? 11 onces
2 douces 12 doces
3 treces 13 ?
4 catroces 14 catorces
5 cincoces 15 quinces
6 seices 16 ?
7 seteces 17 ?
8 oitoces 18 ?
9 noveces 19 ?
10 deces 20 vinteces

_

Noms des mois[]

Les noms des mois subissent également une altération de leur finale :

enerefres ghulieces
febreireces aghosteces
marces setembreces
abrileces o(u)tubreces
maieces novembreces
ghunieces decembre(ces)

_

Zlang! ~ 2015

Advertisement