FANDOM


Cordier

Cordier

Le Taròch était l'argot des cordiers (curder) de Castelponzone et de Calvatone, dans la province de Crémone, en Lombardie.

> Voir aussi :

_

Lexique Modifier

  • antìich – vieux
  • antìiga – vieille
  • bachét – doigt
  • baiùus – chien
  • balàanta – It. damigiana
  • balarìin – cheval
  • baràca – courge
  • bernàard – chat
  • bigùunsuli – pantalon
  • biligòt – pipe
  • bóogul – horloge ; montre
  • brìch – allumette
  • brünéi – yeux
  • brünéi lòfi – bigleux ; qui louche
  • brüüna – soir
  • brùunśa – poële
  • buldrìina – bourse
  • büràt – grosse bouteille
  • cacàana – poule ; jupe
  • cagnàaro – lit
  • calaméera – tête
  • caldàana – étable
  • camüfà – comprendre
  • camüfa mia (a) – je ne comprends pas
  • capéi del pìisto – It. cappelletti
  • carbùuna – maison
  • cavaléer – cigarette
  • céechi – sardines
  • chiàllo – paysan
  • cicà – parler ; comprendre
  • cicà mìia ’l taròch – ne pas parler ou comprendre l'argot
  • cìispa – merde
  • clè – clé [< Fr.]
  • cocà – prendre
  • curnàant – boeuf
  • drìto, -a – fourbe
  • dürèengo – fromage à râper
  • fàaier – feu [< All. Veuer ~ Angl. fire]
  • fàalda – merde
  • falfèeri – oreilles
  • fangùus – chaussures
  • féebo – soleil [Cf. Fr. il fait beau?]
  • felìin – couteau
  • ferùcio – chaudron
  • flàis – viande [< All.]
  • fredùusśa – It. cantina
  • fritüüra de baràca – courge rôtie
  • gàalma – soupe
  • gàargio – apprenti paysan
  • garbél – personne un peu fourbe
  • garbìia – raisin
  • garganéli – oreilles
  • gargìin – petit enfant
  • ghìirba – visage
  • gìiga – veste
  • gnòra – étuve
  • góp – emmêlement ; embrouille
  • grìima – femme
  • grimàalda – femme
  • grìimo – homme ; mari
  • grùp – jambon
  • iòle – chariot
  • lìima – chemise
  • lòfi – mauvais ; méchant ; qui se laisse duper
  • lüchéla – langue
  • lurgnét – lunettes
  • mafìs – non
  • maròch – pain
  • me òden (al) – moi
  • móola – roue
  • navigàant – canard
  • òden – homme
  • pàcco – endroit ; village
  • panéi – moustaches
  • partì al péten – voler ; dérober
  • pecüünia – sous (monnaie)
  • peléegher – lait
  • pèna – it. vanga
  • peterlèenghi – oreilles
  • piàaga de müül – oeufs au beurre
  • piantéla – clé
  • pìfaro – nez
  • pignóoi – dents
  • pìila – argent (monnaie)
  • pìisto – prêtre
  • piòla – taverne ; bistrot
  • pischèl – chien
  • piulèer – tavernier
  • pivèl – petit garçon ; gamin
  • pivèla – fillette ; gamine
  • pü-à – ivrogne
  • pulégio – lit
  • raspàant – poule
  • rìboli – grosse bouteille
  • rustì – voler ; dérober
  • santòcia – église
  • śbasi – mourir
  • śbasimèento – mortalité
  • śbulugnà – renvoyer ; faire partir
  • scàalfi – verre de vin
  • scàbi – vin
  • scapinàant – voleur
  • sfiàandra – fenêtre
  • śgàgio – personne qui comprend les choses al volo
  • śgrìfi – mains
  • sìinghena – bouteille
  • ślèensa – eau
  • ślümà – regarder
  • śmüfia – visage
  • śmurfì – manger
  • so òden (al) – lui
  • stàansia (a ghe ~ mìia) – il n'y a pas
  • stàaśi – jambes
  • stansià – être ; (y) avoir
  • stéca – bois (pour le feu)
  • tarocà – parler
  • taròch – argot
  • tartì – chier
  • tartìida – merde ; chiée
  • tavàan – It. mozzicone
  • téc ~ tecìin – chapeau
  • telarìina – jambon
  • to òden (al) – toi
  • tògo, -a – personne de valeur
  • tràpula – bicyclette
  • trìpi – chaussures
  • trutìin – café
  • tulìin – monnaie
  • turciùuśa – polenta
  • umbréla – cuite (ivresse)
  • umbrelèer – ivre ; ivrogne
  • urbìis – oeuf
  • vàasco – riche
  • verdulìina – salade
  • viulìin – pot de chambre
  • źàino – It. gobba

_

Zlang! ~ 2015

Sauf mention contraire, le contenu de la communauté est disponible sous licence CC-BY-SA  .